I ANTI-HIV AGENTS: A. The changing picture of HIV
- In the mid-to-late 1970s, a small but growing number of relatively young men and women sought care at leading hospitals in Brussels, Cologne, Kinshasa, New York, Oslo, Port-au-Prince, Paris and San Francisco. They were experiencing many of the following symptoms: persistently swollen lymph nodes; fever; unintentional weight loss; fatigue; repeated episodes of diarrhea; an increasing number of skin lesions; oral yeast infection (thrush); The results of blood and other tests suggested that their immune systems were very weak. Subsequently, they all developed life-threatening infections and unusual cancers.
I AGENTS ANTI-VIH : A. Le portrait changeant du VIH
- Vers la fin des années 70, un faible nombre d'hommes et de femmes relativement jeunes commençaient à rechercher des soins pour les symptômes suivants dans les principaux hôpitaux de Bruxelles, Cologne, Kinshasa, New York, Oslo, Port-au-Prince, Paris et San Francisco : enflure persistante des ganglions lymphatiques; fièvre; perte de poids non intentionnelle; fatigue; épisodes récurrents de diarrhée; lésions cutanées répandues; infection buccale à levures (muguet); Les résultats d'analyses sanguines et d'autres tests suggéraient que le système immunitaire de ces personnes s'était beaucoup affaibli.
I ANTI-HIV AGENTS: B. HAART reduces inflammation in the blood but...
- HAART generally reduces the production of HIV, allowing the immune system to begin repairing itself. As a result, the number of important CD4+ T-cells in the blood increases and these and other cells of the immune system regain their ability to detect and fight infections. However, HAART does not cure HIV infection and the immune system's repair is partial.
I AGENTS ANTI-VIH : B. La multithérapie réduit l'inflammation dans le sang, mais...
- Dans la majorité des cas, la multithérapie réduit la production de VIH, ce qui permet au système immunitaire de commencer à se réparer. Par conséquent, le nombre de cellules CD4+ dans le sang se met à augmenter et ces dernières – ainsi que d'autres cellules immunitaires – récupèrent leur capacité de détecter et de combattre les infections. Toutefois, la multithérapie ne guérit pas l'infection au VIH, et la restauration immunitaire qu'elle favorise n'est que partielle.
I ANTI-HIV AGENTS: C. Treatment interruption uncovers HIV's attack on the kidneys
- At the turn of the 21st century, several clinical trials were held to try to assess the impact of treatment interruption in people with HIV/AIDS. The largest and best-designed of these studies was called SMART. Many analyses of SMART appear in TreatmentUpdate 170. In SMART, the risks of specific events among people who interrupted therapy compared to people who remained on HAART were as follows: death – twice as high; life-threatening infections – seven times as high; cancer – six times as high; major cardiovascular (heart attack or stroke), kidney or liver damage – two times as high; life-threatening reaction(s) as a result of medication-related side effects – 20% higher; Some of these problems were linked to excessive inflammation.
II SIDE EFFECTS AND COMPLICATIONS: A. HAART and the safety of the fetus
- In high-income countries, the widespread availability of highly active antiretroviral therapy (HAART) has dramatically decreased deaths from AIDS-related infections. As a result, HIV positive people in these countries are generally living longer, and some are thinking about having children.
II SIDE EFFECTS AND COMPLICATIONS: B. French study clears HAART of cancer link in kids
- There is no evidence that anti-HIV drugs cause cancer in adults. However, these medicines are taken by pregnant HIV positive women, and therefore could, in theory, have a negative effect on the fetus and, later, infant. This possibility arises for a number of reasons, including that of rapid growth and development in the fetus and child. During the time in the womb and later in early childhood, human genetic material (DNA) is extremely active as many genes are activated. Exposure to potentially cancer-causing substances such as nukes during this time could interfere with the fetus' or child's genetic material, sowing the seeds for cancer later in life.
II EFFETS SECONDAIRES ET COMPLICATIONS : B. Une étude française blanchit la multithérapie dans des cas de cancer pédiatrique
- Il n'y a pas de preuve d'un lien causal entre les médicaments anti-VIH et le cancer chez les adultes. Il reste que ces médicaments sont administrés à des femmes enceintes et pourraient donc exercer un effet négatif sur le fœtus et, plus tard, le jeune enfant, du moins en théorie. Les risques à cet égard existent pour plusieurs raisons, notamment la rapidité de la croissance et du développement du fœtus et de l'enfant. Durant la période allant de la conception à la petite enfance, le matériel génétique humain (ADN) est extrêmement dynamique et beaucoup de gènes sont activés. Durant cette période, l'exposition à des substances potentiellement cancérigènes, tels les analogues nucléosidiques, pourrait entraîner des changements dans l'ADN du fœtus ou du jeune enfant, de sorte que son risque de faire un cancer plus tard dans la vie augmente.
II SIDE EFFECTS AND COMPLICATIONS: C. Risk of deformities very low in infants exposed to HAART
- Like their counterparts in France, researchers in the United Kingdom have been monitoring the health of children born to HIV positive women. In particular, they have focused their analysis on birth defects. Their results suggest that birth defects are not increased because of exposure to HAART.
TreatmentUpdate 170: January - Vol. 21, No. 1
English
Françias
I. ANTI-HIV AGENTS: A. Starting therapy—looking back
- In the mid-1990s, highly active antiretroviral therapy (HAART) was introduced in high-income countries and its impact on the AIDS pandemic was striking. For the first time in the history of AIDS, people experienced sustained recoveries from life-threatening infections and cancers.
I. AGENTS-VIH : A. L'amorce du traitement—un regard sur le passé
- L'introduction de la multithérapie antirétrovirale dans les pays à revenu élevé, au milieu des années 90, a eu un impact frappant sur la pandémie du sida. Pour la première fois depuis l'apparition du syndrome, de nombreuses personnes atteintes se remettaient de façon durable d'infections et de cancers potentiellement mortels.
I. ANTI-HIV AGENTS: B. New evidence changes guidelines about when to start treatment
- In the past year, HIV treatment guidelines from high-income countries and regions such as the United States, United Kingdom and Western Europe have changed. Generally, these guidelines now recommend that HIV positive people begin HAART when their CD4+ count has fallen below 350. This is a major shift from the beginning of this century, when treatment was usually delayed until CD4+ counts fell below the 200-cell mark.
I. AGENTS-VIH : B. De nouvelles données donnent lieu à la modification des lignes directrices sur l'amorce du traitement
- Au cours de la dernière année, les lignes directrices sur le traitement du VIH ont changé dans plusieurs pays à revenu élevé, notamment les États-Unis, le Royaume Uni et les pays de l'Europe occidentale. De façon générale, ces lignes directrices recommandent désormais que les patients commencent une multithérapie dès que leurs CD4+ glissent sous la barre des 350 cellules. Cela représente un changement important comparativement aux recommandations en vigueur au début de ce siècle, alors qu'on prônait le report du traitement jusqu'à ce que le compte de CD4+ chute à moins de 200 cellules.
I. ANTI-HIV AGENTS: C. A few reasons for starting therapy at CD4+ counts above 350 cells
- New treatment guidelines reflect a trend toward earlier initiation of HAART, generally when the CD4+ count falls below 350 cells. Several guidelines even encourage the consideration of initiation of HAART when the CD4+ count is greater than 350. In this report, we combine suggestions from different guidelines and their reasons for starting therapy, in selected cases, in people who have more than 350 CD4+ cells.
I. AGENTS-VIH : C. Quelques raisons pour commencer le traitement lorsque le compte de CD4+ est supérieur à 350 cellules
- Les nouvelles lignes directrices sur le traitement du VIH reflètent une tendance à recommander l'amorce du traitement dès que les CD4+ chutent à moins de 350 cellules. Dans plusieurs lignes directrices, les experts vont jusqu'à recommander l'amorce d'une multithérapie lorsque le compte de CD4+ se situe à plus de 350 cellules. Dans le présent article, nous résumons les recommandations de diverses lignes directrices ainsi que les raisons pour lesquelles on recommande, dans certains cas, de commencer le traitement lorsque le compte de CD4+ dépasse les 350 cellules.
I. ANTI-HIV AGENTS: D. Unexpected dangers of drug holidays—the SMART study
- The SMART study, originally designed to investigate the effect of a treatment interruption on the health of participants, has continued to provide a rich data set for researchers. It has yielded new and unexpected information on the role of HIV in cardiovascular disease (CVD) and inflammation. Because of its importance, we now summarize the main information about SMART.
I. AGENTS-VIH : D. Les dangers inattendus des congés thérapeutiques – l'étude SMART
- Conçue originalement pour évaluer les effets de l'interruption du traitement sur la santé des participants, l'étude SMART ne cesse de fournir une richesse de données aux chercheurs. Entre autres, cette étude a permis de recueillir de nouvelles informations inattendues sur le rôle joué par le VIH dans l'évolution des maladies cardiovasculaires et de l'inflammation. Vu l'importance de cette étude, nous résumons dans cet article les principales données provenant de la SMART.
I. ANTI-HIV AGENTS: E. Why are drug holidays dangerous?
- The results from the SMART study were a surprise to researchers because the high rates of death and serious complications in people undergoing treatment interruption were unexpected.
I. ANTI-HIV AGENTS: F. Treatment interruption surprisingly does not reduce heart disease risk
- HAART users sometimes have unfavourable changes in fatty substances in the blood—cholesterol and triglycerides. Over time, these changes can increase the risk of cardiovascular disease (CVD), particularly in people who have pre-existing risk factors such as the following: smoke tobacco; are overweight; have high blood pressure; have diabetes; have close family members who have a history of heart disease or diabetes.
I. AGENTS-VIH : F. L'interruption du traitement ne réduit pas le risque de cardiopathie
- Chez certains patients en multithérapie, on constate des changements défavorables dans certaines substances graisseuses dans le sang, à savoir le cholestérol et les triglycérides. Au fil du temps, ces changements peuvent accroître le risque de maladie cardiovasculaire, particulièrement chez les personnes qui présentent déjà des facteurs de risque à cet égard, y compris les suivants : tabagisme; embonpoint; hypertension; diabète; antécédents familiaux de cardiopathie ou de diabète (proche parent).
I. ANTI-HIV AGENTS: G. Reduced inflammation linked to survival
- Doctors can easily assess potential cardiovascular risk factors—such as cholesterol levels, blood pressure, age, gender, weight and smoking—to develop an idea of a person's long-term risk for cardiovascular disease (CVD). However, these risk factors are not very useful when trying to predict events, such as heart attack or stroke, over the short term.
I. AGENTS-VIH : G. Réduire l'inflammation pour améliorer la survie
- Les médecins peuvent évaluer facilement certains facteurs de risque—taux de cholestérol, tension artérielle, âge, sexe, poids et tabagisme, par exemple—pour se faire une idée des risques de maladie cardiovasculaire à long terme encourus par une personne donnée. Toutefois, ces facteurs de risque sont peu utiles quand il s'agit de prévoir le risque d'accidents cardiaques ou vasculaires (AVC) à court terme. Par conséquent, les chercheurs s'appliquent à trouver dans le sang des protéines faciles à évaluer qui pourraient faciliter la prévision des événements cardiovasculaires à court terme.
AEGiS presents published material, reprinted with permission and neither endorses nor opposes any material. All information contained on this website, including information relating to health conditions, products, and treatments, is for informational purposes only. It is often presented in summary or aggregate form. It is not meant to be a substitute for the advice provided by your own physician or other medical professionals. Always discuss treatment options with a doctor who specializes in treating HIV.
Copyright ©1980,2009. AEGiS . All materials appearing on AEGiS are protected by copyright as a collective work or compilation under U.S. copyright and other laws and are the property of AEGiS, or the party credited as the provider of the content. Please contact the party credited as the provider of the content for permission to reproduce.