Newsday - July 6, 2000
Laurie Garrett, Staff Correspondent
Because African languages sometimes lack scientific words or terms, diseases are given names that best reflect what people fear or feel, in effect making language a road map to the soul. African languages generally have no words for "immunodeficiency" or "virus." So the new disease has been given names that closely reflect what the local speakers think of AIDS.
In the dialect of Swahili that is spoken in Tanzania, AIDS is called ukosefu wa kinga mwilii, which translates to, "lack of guard in the body." Slang terms more commonly applied in Swahili are umeme, meaning "electricity" and mdudu, "worm."
In northern Tanzania in the local Luhaya language, AIDS has been given several names, including lumara bantu, or "the exterminator of all human beings," lwaka abazaile, meaning "the disease that deprives children of their parents," and endwala ya bil'ebi, the "modern-day disease."
In nearby Uganda, having AIDS in the Luganda language is described as y hwa mubatemu or "falling into the clutches of thugs." HIV is called mukenenya, or "a thing that sucks life out." And there is now an understanding that one can have HIV without appearing to be ill, or be obulwadde, "somebody who is sick, but is not showing signs."
In Zimbabwe, the dominant African language, Shona, has no word for HIV. AIDS, however, is called mukondobera, or "a sickness that everyone suffers from"-even though few Zimbabweans readily admit to having AIDS or knowing anybody who has died of it. A Shona slang name for AIDS is shuramatongo, meaning "a disaster never witnessed before, even in several generations."
Because many Shonas see AIDS as a disease brought to Zimbabwe by outsiders, it may be called, chakauya or, "that which came." Joshua Chigodora, senior analyst for the Environmental Resource Center for Southern Africa, based in Harare, says Zimbabweans will politely say of the deceased, akafa nechakauya, or roughly "he died from something brought from the outside."
In the Kamba language of Kenya muthelo means "a disease that finishes," or AIDS. There is no term for HIV. Among Kenya's Luo people HIV is called kute magayaki, or "the worm that causes AIDS," and ayaki, meaning "grabbing." In the Kenyan dialect of Swahili AIDS is referred to as the "new fever disease," or homa ya kisasa.
Nigerian Tiv language-speakers call HIV simply ku, or "death," and AIDS is wan ikyaden or "something that dries one up."
Clinical worker Mannesseh Phiri of Lusaka, Zambia says that in the local ChiChewa dialect AIDS is called matenda a-kaliondeonde or "the disease of losing weight." Similarly, in much of East Africa AIDS is simply referred to in English as "slim disease."
In South African SeSotho language, HIV is kwatsi ya bosolla tihapi, or the "disease of loose fishes." And in Ghana's Akans language it's "bad germs," mbwoawa bjne.
The epidemic is still fairly new in South Africa, though surveys indicate upwards of 19 percent of the population is already infected. In that country's Zulu language HIV is called isandulela ngculazi unashya 'bhuge, or "something that kills all people."
Finally, several languages use terms for AIDS that translate as "women's disease." On the face of it this appears to blame women for the epidemic, and indeed most sexually transmitted ailments are similarly linguistically described as being of female origin. Victor Masbayi, of the United Nations AIDS Programme's Nairobi office, argues that it's not really about blaming women.
"They mean sexually transmitted," Masbayi says, "and the word 'woman' is used to imply sexual relationship since saying 'sexual' in my mother tongue is considered a crude word. By the way, the women in my [Luhya] community refer to it as "men's disease."
000706
ND000702
Copyright © 2000 - Newsday. All rights reserved. All pages of newsday.com are copyright © Newsday, Inc. Other parties may also own rights to portions of newsday.com content. No portion of newsday.com content may be published, broadcast or distributed, directly or indirectly, in any medium without Newsday's prior written consent. Newsday, Inc. will not be held liable for any delays, inaccuracies, errors or omissions in any content on newsday.com. http://www.newsday.com.
AEGiS is a 501(c)3, not-for-profit, tax-exempt, educational corporation. AEGiS is made possible through unrestricted funding from Broadway Cares/Equity Fights AIDS, Elton John AIDS Foundation, the National Library of Medicine, Pacific Life Foundation and donations from users like you.
Always watch for outdated information. This article first appeared in 2000. This material is designed to support, not replace, the relationship that exists between you and your doctor.
AEGiS presents published material, reprinted with permission and neither endorses nor opposes any material. All information contained on this website, including information relating to health conditions, products, and treatments, is for informational purposes only. It is often presented in summary or aggregate form. It is not meant to be a substitute for the advice provided by your own physician or other medical professionals. Always discuss treatment options with a doctor who specializes in treating HIV.
Copyright ©1980, 2000. AEGiS. All materials appearing on AEGiS are protected by copyright as a collective work or compilation under U.S. copyright and other laws and are the property of AEGiS, or the party credited as the provider of the content. .